| : Old MacDonald Had a Farm, USA ˇ : Fola fola blakken (Mein kleines Pferdchen), Norwegen ˇ : Csipkefa (Der Hagedorn), Ungarn ˇ : Berjóza (Die Birke), Russland ˇ : Roti Wülchli am Himel (Rote Wolken am Himmel), Schweiz ˇ : Dornröschen, Deutschland ˇ : D'Zyt isch do! ('s ist schon Zeit!), Scheiz ˇ Ah, vous dirai-je, maman (Ach, Mama, hör mir doch zu), Frankreich ˇ Farmer Jonny Had a Dog (Johnny hatte einen Hund), England ˇ In Holland staat een huis (In Holland steht ein Haus), Holland ˇ Le petit navire (Der kleine Seemann), Frankreich ˇ London Bridge Is Falling Down (Die Londonbrücke stürzt ein), England ˇ Good Morning (Guten Morgen), England ˇ Verrŕ quel dě di lune (Montag, Dienstag, Mittwoch...), Italien ˇ O Jelena, Kroatien ˇ Tick, Tack, Too, USA ˇ Weißt du, wieviel' Sternlein stehen), Österreich/Deutschland ˇ Skip to my Lou, USA ˇ Da höch uf den Alpe (Dort hoch in den Alpen), Schweiz ˇ Trimazo (Altes lothringisches Kinderlied), Frankreich
|